(记者 许秀丽 通讯员 邹良丽)今年2月出生的刘小A不得不改名了。她的父母在为她报户口的时候才知道,我国公民填写的姓名里不允许中外文夹杂。
乳山市民刘女士4月25日给党报新闻热线打来电话说,她的小侄女是今年2月出生的,她给侄女起了个名叫“刘小A”。图的就是好听,叫起来琅琅上口,还不容易和别人重
名。没想到家里人4月22日去乳山市商业街派出所报户口时,这个名字却报不上。
记者咨询了该派出所户籍民警赵警官,她说的确有这么回事。刘小A家住乳山市城区街道办事处夏东村,她的父母来给她登记的时候,电脑程序不承认“A”字,不管怎么变换输入法也输不进去。乳山市公安局户籍科的一名工作人员告诉记者,我国公民填写的姓名里不允许中外文夹杂。她向记者出示了公安部公治[2001]60号《关于对中国公民姓名用字有关问题的答复》。文件规定,除依据《中国国家通用语言文字法》第17条规定,姓氏可保留异体字外,公民的名字应严格按照《公安部关于启用新的常住人口登记表和居民户口籍有关事项的通知》“常住人口登记表和居民户口籍应使用国务院公布的汉字简化字填写”,不允许填写中英文夹杂的姓名。因此,“刘小A”这个名字是登记不上的,需要换个符合规定的名字才可以登记。
记者将这个情况告诉刘女士,她表示将尽快帮小侄女重新起一个好听又不容易重复的名字。
|